rosanaguiza.com

Te cuento una cosa sobre London, New York, Girona y A Coruña

Posted By on 4 octubre, 2022 in OPINIÓN: ¿TIENES UN MINUTO? TE CUENTO UNA COSA SOBRE... | 0 comments

Charlaba un día con un compañero de TVE sobre esta moda que se ha instalado entre los periodistas y los editores de mezclar idiomas. Me refiero a cuando están contando una noticia en castellano y, de repente, dicen Girona, Lleida o A Coruña. A mi entender, es lógica aplastante que, si estás hablando en español y esas ciudades tienen su nombre en español, deben decirse en español. Al igual que si hablas de Nueva York o Londres, no decimos “voy a viajar a New York” o “he estado en London”, también deberíamos decir “en Gerona ha habido un asesinato” o “ha llovido en La Coruña”. Creo que es de lógica, pero no deben verlo así el resto de mis compañeros, o sí. Entiendo que será orden del editor o de la empresa y no queda otra que acatarla pero entonces, que también digan London y New York cuando den noticias en español de estos lugares, ¿no?.

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>